
作者介绍:
她的歌聲,平靜、柔和、優美,充滿天女般空靈之美 她的音樂,清新、自在、抒懷,充滿鬆放心神的新世紀之美 |
|
她,是集製作、作曲、唱誦諸才華於一身, 知名的佛曲創作家 ──黃慧音。
黃慧音生於馬來西亞太平小鎮的一個音樂家庭,外公彈鋼琴,外婆教唱歌,媽媽是鋼琴老師。在充滿音樂氣氛的家庭中成長,黃慧音很自然的學習音樂,考取鋼琴文憑,教鋼琴,然後自學編曲、作曲。
1995 年黃慧音開始為電視劇配樂。
1995 至 1996 年間,黃慧音受到台灣當時流行的《大悲咒》啟發,編寫創作《心經》,因為深受歡迎,陸續又創作《慈經》、《大悲咒》、《阿彌陀佛》等,發行遍及全世界, 齊豫最近的佛曲音樂專輯「唱經給妳聽」系列中即有二首原曲是授權自黃慧音。
黃慧音的佛曲創作,已然成為佛教音樂的一支深受歡迎的清流。 |
以上摘自:
风潮唱片--天女新世纪主题馆
http://www.windmusic.com.tw/shop/topic/heavenly/
本专辑介绍:
以上摘自:
风潮唱片--天女新世纪主题馆
http://www.windmusic.com.tw/shop/topic/heavenly/CD2.htm
这两天刚下完这张,女声的柔美加上经文的宁和,给人一种对宁静的向往,可惜,我网上没找到这张专辑的MP3.(其他艺人的倒是不少啦!)不过意外找到了一个梵文(?)版.风格非常近似.
http://ktv.longhoo.net/uploadfile/200592684359689.mp3
齐豫的这首则是授权自黄慧音.大家可以与梵文版的比较听一下.
http://bbs.zsctrip.com/download/佛教音乐/hot1/boruo_5.mp3
经文:

Arya-Avalokiteshvaro Bodhisattvo,
gambhiram prajnaparamitacharyam charamano vyavalokayati,
sma pancha-skandhas tams cha sva bhava shunyam
pasyati sma.
Iha Sariputra:
Rupam shunyata,
shunyataiva rupam.
Rupan na prithak shunyata,
shunyataya na prithag rupam.
Yad rupam sa shunyata,
ya shunyata sa rupam.
Evam eva
vedana, samjna, samskara,
vijnanam.
Iha Sariputra:
Sarva dharmah shunyata-laksana,
Anutpanna aniruddha,
amala aviamala,
anuna aparipurnah.
Tasmaj Chariputra:
Shunyatayam na rupam,
na vedana, na samjna, na samskarah,
na vijnanam.
Na chaksuh, shrotra, ghrana
jihva, kaya, manamsi;
Na rupa, shabda, gandha,
rasa, sprastavaya dharmah,
Na chaksur-dhatur
yavan na manovjnana-dhatuh.
Na avidya,
na avidya-kshayo,
yavan na jara-maranam,
na jara-marana-kshayo.
Na duhkha, samudaya,
nirodha, marga.
Na jnanam,
na praptir, na apraptih.
Tasmaj Chariputra:
Apraptitvad bodhisattvasya,
prajnaparamitam asritya,
viharaty achittavaranah.
Chittavarana-nastitvad atrastro,
viparyasa atikranto,
nishtha nirvana praptah.
Tryadhva vyavasthitah,
sarva buddhah,
prajnaparamitam asritya anuttaram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
Tasmaj jnatavyam:
Prajnaparamita maha-mantro,
maha-vidya-mantro,
anuttara-mantro,
samasama-mantrah,
sarva duhkha prasamanah,
satyam amithyatvat.
Prajnaparamitayam ukto mantrah.
Tadyatha:
Gate, gate
Para gate
Para sam gate
Bodhi, svaha!
Iti prajnaparamita-hridayam samaptam.
三藏法师玄奘译文:
观自在菩萨 行深般若波罗蜜多时
照见五蕴皆空 度一切苦厄
舍利子
色不异空 空不异色
色即是空 空即是色
受想行识 亦复如是
舍利子
是诸法空相 不生不灭
不垢不净 不增不减
是故空中无色 无受想行识
无眼耳鼻舌身意 无色声香味触法
无眼界 乃至无意识界
无无明 亦无无明尽
乃至无老死 亦无老死尽
无苦集灭道 无智亦无得 以无所得故
菩提萨陲 依般若波罗蜜多故
心无挂碍 无挂碍故 无有恐怖
远离颠倒梦想 究竟涅盘
三世诸佛 依般若波罗蜜多故
得阿耨多罗三藐三菩提
故知般若波罗蜜多
是大神咒 是大明咒 是无上咒
是无等等咒 能除一切苦 真实不虚
故说般若波罗蜜多咒
即说咒曰 揭谛揭谛 波罗揭谛
波罗僧揭谛 菩提娑婆诃
(般若:智慧
波罗密多:到彼岸)